The Dutch-language market (Netherlands and Flanders) presents a prime opportunity for authors. I’ll be launching one of my books in Dutch this holiday season, and I think you should consider it too! By staying ahead of the curve and investing in markets others often overlook, you can enhance your brand and increase book sales.

Here’s my book available for sale on bol.com

Why Dutch?

While Dutch readers are generally proficient in English, research shows they still prefer reading fiction in their native language and tend to stay loyal to authors who translate for them. Authors like Nicci French and Karen Slaughter often release their books in Dutch even before the US or UK versions. Why? Because Dutch readers are incredibly loyal. Once they’re hooked, they’ll keep coming back for more.

And that’s just the beginning.

Here are four more reasons why the Dutch market is especially appealing to independent authors looking to expand their reach:

1. High Reading Rates
The Netherlands has one of the highest reading rates in Europe, with 84% of adults reading regularly. The average print-book reader buys over twelve books per year, while e-book readers surpass this significantly.

2. Strong E-book Infrastructure
Kobo and local platforms like bol.com and Bruna dominate Dutch e-reading, with Kobo Plus, the equivalent of Kindle Unlimited, being especially popular.

3. Price Point Advantage
Dutch-language e-books typically command higher prices than in other markets, ranging from €8.99 to €12.99.

4. Market Size and Potential
With approximately 24 million Dutch speakers, this market is highly concentrated and efficiently accessible through a few key platforms.

Top Genres in the Dutch-Language Market

The best-selling fiction categories are:

Current Trends

Focus on LGBTQ Romance

The Dutch market has high potential for LGBTQ romance, reflecting the Netherlands’ progressive social attitudes.

Market Characteristics:

Preparing Your Books for Dutch Readers

Cultural Adaptation
Dutch readers expect high-quality translations that are sensitive to their cultural context. Nothing makes a Dutch reader drop their stroopwafel faster than a poorly translated idiom!

Important considerations include:

Our professional Translation Review Service can help you avoid endangering any stroopwafels- find out more about What is Translation Review here.

In Summary

The Dutch e-book market offers a unique combination of high reading rates, strong digital adoption, and efficient distribution channels. Are you ready to expand your international presence and tap into the Dutch market?

Email Max@problemsolved.es for a 5% discount on Dutch translation and review services, available until December 1, 2024.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *